Jaapani keelest tõlkinud Maarja Jaanits.
Otsekohese ütlemisega pealinna noormees satub poolkogemata kauge maanurga väikelinna õpetajaks. Tuleb välja, et mitte kõik inimesed ega asjaolud pole sellised, nagu nad esmapilgul paistavad, ja ka „taevane õiglus“ vajab kätte mõõtmisel inimeste abi.
„Noorsandis“ leidub igihaljast situatsioonikoomikat ja kevadelikku koolielu kirjeldust, lisaks annab romaan eheda olustikupildi möödunud sajandi alguse Jaapanist, mis oli täis värskeid kontraste möödunud Edo ajastu ning uute läänelike mõtteviiside ja tehnoloogiate vahel.
Natsume Sōseki (1867–1916) on üks Jaapani moodsa kirjanduse armastatumaid klassikuid ja teerajajaid ning „Noorsand“ üks tema esimesi ilukirjanduslikke teoseid. Tõlkija Maarja Jaanits tutvustab saatesõnas lähemalt autori elu, loomingut ja Jaapani XIX sajandi lõpu ja XX sajandi alguse kultuurikonteksti.
136 lk
Hind 5.70
Loe katkendit raamatust.
Saadaval ka e-raamatuna.
Paberraamatu leiab Apollost, Rahva Raamatust, raamatupoodidest Puänt, Biblioteek ja Raamatukoi, samuti Lehepunkti müügipunktidest üle Eesti.
Loomingu Raamatukogu saab ette tellida siit.