[:ET]Rootsi keelest tõlkinud ja saatesõna kirjutanud Anu Saluäär.
Kreeklasest kirjanik Theodor Kallifatides (sünd. 1938) on kirjutanud rootsi keeles juba viiskümmend aastat, kuid otsustab siis lõpetada – tundub, et midagi pole enam öelda. Taaskohtumine sünnimaa ja emakeelega käivitab eleegilise, peenekoelise mõtiskelu migratsioonist nii geograafilises kui ka psüühilises mõttes: ühest keelest teise, noorusest vanadusse, nüüdishetkest minevikumälestustesse. Kreeka inspireerib alustama uut teost, veel üht el, sest kirjutamine ongi elu.
2018. aasta sügisel ilmus Kallifatideselt uurt tähelepanu äratanud romaan „Lahing Trooja pärast“.
96 lk
Hind 4.50
Saadaval ka e-raamatuna.
Loe katkendit raamatust.[:en]Rootsi keelest tõlkinud ja saatesõna kirjutanud Anu Saluäär
Theodor Kallifatides
sünd. 1938
Kreeklasest kirjanik on kirjutanud rootsi keeles juba viiskümmend aastat, kuid otsustab siis lõpetada – tundub, et midagi pole enam öelda. Taaskohtumine sünnimaa ja emakeelega käivitab eleegilise, peenekoelise mõtiskelu migratsioonist nii geograafilises kui ka psüühilises mõttes: ühest keelest teise, noorusest vanadusse, nüüdishetkest minevikumälestustesse. Kreeka inspireerib alustama uut teost, veel üht elu, sest kirjutamine ongi elu.
2018. aasta sügisel ilmus Kallifatideselt uurt tähelepanu äratanud romaan „Lahing Trooja pärast“.
96 lk.
Hind 4.50
Saadaval ka e-raamatuna.
Loe katkendit raamatust.
[:]